Terms & conditions
Nederlands
Datum van kracht : 1 juni 2019 Algemene Voorwaarden Euro-Silo
DEFINITIES
Euro-Silo Euro-Silo NV, op- en overslagbedrijf gevestigd te J. Kennedylaan 19, 9000 Gent, België met handelsregisternr. BE 0406.057.836 en met terminals op de locaties Sifferdok 0965A en Rodenhuizendok 4750A. Opdrachtgever Elke tegenpartij van Euro-Silo, een natuurlijk of rechtspersoon, die voor zijn rekening en risico een opdracht heeft gegeven aan Euro-Silo en welke een eigenaar van de goederen, de scheepseigenaar, de aflader, bevrachter, ontvanger of operator van een vervoermiddel voor agribulk goederen vertegenwoordigt.Artikel 1 – TOEPASSINGSGEBIED
1.1. Deze algemene voorwaarden gelden voor alle activiteiten van Euro-Silo voor onder andere het opslaan, lossen en laden van alle goederen in het havengebied van North Sea Port of daarbuiten, ongeacht of daarbij zeeschepen, binnenschepen of andere middelen van vervoer betrokken zijn en ten aanzien van alle bij deze activiteiten betrokken partijen. 1.2. Deze algemene voorwaarden gelden met uitsluiting van de algemene voorwaarden van de opdrachtgever. Hiervan afwijkende bedingen zijn slechts bindend voor Euro-Silo indien zij schriftelijk zijn overeengekomen en gelden enkel voor de overeenkomst waar zij betrekking op hebben. 1.3. De behandeling van goederen, alsook alle aanverwante activiteiten uitgevoerd door Euro-Silo, gebeuren overeenkomstig de algemene voorwaarden van behandeling van goederen van de haven van Gent en de ABAS – KVBG voorwaarden. 1.4. De Algemene Voorwaarden dienen steeds te worden samen gelezen met de tarievenlijst van het lopende kalenderjaar.Artikel 2 – DIENSTVERLENING VAN EURO-SILO
2.1. Euro-Silo levert onder andere volgende diensten voor lossen, opslaan en laden van agribulk goederen.- Lossen van de goederen uit zeeschip, lichters, trein of vrachtwagen
- Wegen van de goederen bij lossing in silo en bij rechtstreekse overslag
- Opslag in silo en/of publiek douane-entrepot
- Opvolging van de conditie van de goederen
- Planning voor belading van goederen per schip, trein of vrachtwagen
- Wegen van goederen voor beladingen
- Laden van zeeschepen, lichters, treinen en vrachtwagens uit silo of in rechtstreekse overslag
- Voor Euronext optreden als erkend leveringspunt voor maïs en voor koolzaad een plaats van overslag en stockage voor levering FOB Gent
- Koeling van de goederen
- Fumigatie en behandeling tegen insecten en bacteriën door een extern erkend organisme
- Separate opslag (identity preserved)
- Zeven van de goederen
- Ontijzering bij vrachtwagenbelading van palm expellers
- Staalname en analyse door een extern erkend controleorganisme
- Wetten, reglementeringen en beschikkingen betreffende de beveiliging van de haven, code ISPS
- Wetten, reglementeringen en beschikkingen betreffende veiligheid en milieu
- Europese en Belgische wetten inzake voedselveiligheid en hygiëne van voedingswaren en dierenvoeding
- Reglementeringen van het Belgisch Federaal Agentschap voor Voedsel Veiligheid (FAVV)
Artikel 3 – LAAD- EN LOSOPERATIES
3.1. De laad- en losoperaties op de terminals van Euro-Silo worden uitgevoerd op de volgende tijdstippen.- voor zeeschepen boven 10.000 MT: van maandag tot en met zaterdag en tussen 06:15u en 21:45u (2 shiften)
- voor zeeschepen onder 10.000 MT, voor lichters en treinen: van maandag tot en met vrijdag en tussen 06:15u en 21:45u (2 shiften)
- voor vrachtwagens: van maandag tot en met vrijdag van 06:00 u tot 18:00 u
Artikel 4 – VERPLICHTINGEN VAN DE OPDRACHTGEVER
4.1. Vóór aankomst van de goederen en uiterlijk bij de aanvang van de los- en laadwerkzaamheden zal de opdrachtgever schriftelijk aan Euro-Silo meedelen:- de juiste en nauwkeurige omschrijving van de goederen: o.a. soort, gewicht, toestand, kwaliteit en gevarenklasse (SDS – safety data sheet), eventuele ondergane behandelingen;
- de (non-) ggo status van de goederen;
- alle onderrichtingen en alle beperkingen in verband met de belading, lossing, bewaring, bescherming, behandeling of het verblijf van de goederen en de uitvoering van de opdracht in het algemeen;
- de identiteit van de eigenaar van de goederen, evenals enig eigendomsvoorbehoud of registerpand dat op de goederen zou rusten;
- of het gaat om goederen die worden geleverd in het kader van Euronext termijn contract en waarvoor EuroSilo wordt gevraagd een certificaat van bewaring af te leveren
Artikel 5 – LEVERINGEN VOOR EURONEXT TERMIJNCONTRACTEN
5.1. Opslag van goederen in het kader van Euronext termijncontracten, kan worden uitgevoerd indien voldaan wordt aan de beschikkingen van het Euronext contract voor het bewaren van goederen en afleveren van een certificaat van bewaring. 5.2. De opdrachtgever zal vóór aankomst van de goederen kenbaar maken dat het een levering en opslag voor een Euronext termijncontract betreft. Hij zal tevens aangeven welke hoeveelheid en voor welke opslagperiode een certificaat van bewaring onder Euronext contract gevraagd wordt. 5.3. Tijdens de lossing zal door een erkend extern organisme de kwaliteit/conditie van de goederen worden gecontroleerd en een monstername en analyse worden uitgevoerd om de minimale kwaliteitseisen opgelegd in het betreffende EuroNext termijncontract te controleren. De resultaten van deze analyse zullen aan Euro-Silo worden overgemaakt. Alle kosten voor controle, monstername en analyses zijn ten laste van de opdrachtgever. 5.4. De exacte hoeveelheid opgeslagen goederen wordt bepaald op basis van het gewogen gewicht bij binnenkomst van de goederen en volgens de gecertificeerde weeginstallatie van Euro-Silo. Het gewogen gewicht volgens de installaties van Euro-Silo primeert steeds op het gewicht dat volgt uit de vervoersdocumenten. 5.5. Euro-Silo zal op geen enkele manier verantwoordelijk gehouden worden voor eventuele breuk, verlies van conditie/kwaliteit of andere beschadiging die kan optreden bij de lossing, opslag of aflevering van de goederen. 5.6. De vigerende tarieven voor behandeling en opslag van goederen in het kader van Euronext termijncontracten worden in een afzonderlijke tarievenlijst weergegeven.Artikel 6 – TARIEF
6.1. Alle tarieven zijn exclusief B.T.W. en worden specifiek overeengekomen in de tarievenlijst die jaarlijks wordt herzien. De tarieven worden toegepast op het gewogen gewicht bij binnenkomst of bij uitladen volgens de weeginstallaties van Euro-Silo. Het gewogen gewicht volgens de weeginstallaties van Euro-Silo primeert steeds op het gewicht dat volgt uit de vervoersdocumenten. Facturatie gebeurt op basis van gewogen gewicht volgens de weeginstallaties van Euro-Silo. 6.2. Alle taksen, heffingen en andere lasten op de opgeslagen of behandelde goederen zijn ten laste van de opdrachtgever. 6.3. Alle kosten van behoud en bewaring zowel gebruikelijke als uitzonderlijke, evenals gerechtelijke, zijn ten laste van de opdrachtgever. 6.4. Alle kosten voor onderhoud, reiniging van laad- en losinrichtingen van het schip of ander vervoermiddel zijn ten laste van de opdrachtgever tenzij anders overeengekomen. 6.5. Euro-Silo behoudt zich het recht voor een voorschot te vragen vooraleer te starten met de operaties. 6.6. In geval de opdrachtgever siloruimte heeft gereserveerd en annuleert op minder dan 45 dagen voor voorziene aankomst of niet komt opdagen zal een no-show tarief worden aangerekend van 50% van de silohuur voor één maand berekend op de gereserveerde tonnage. 6.7. Indien de in silo geloste goederen minder bedragen dan 50% van de gereserveerde siloruimte, zal voor de eerste maand een minimum silohuur worden aangerekend van 50% van de silohuur voor één maand.Artikel 7 – AANSPRAKELIJKHEID
7.1. Euro-Silo is slechts aansprakelijk voor de schade en/of het verlies die het rechtstreeks gevolg is van haar concreet bewezen fout. 7.2. Euro-Silo zal op geen enkele manier verantwoordelijk gehouden worden voor eventuele breuk, verlies van conditie/kwaliteit of andere beschadiging die kan optreden bij de lossing, opslag of aflevering van de goederen. 7.3. Euro-Silo kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor gewichtsverschillen tussen IN-OUT van de goederen indien deze kleiner zijn dan 0.5% of indien deze normaal zijn door de aard van het product. 7.4. Onverminderd het voorgaande, geldt deze aansprakelijkheid enkel ten belope van rechtstreekse schade. Euro-Silo kan in geen enkel geval aansprakelijk gesteld worden voor onrechtstreekse, indirecte, afgeleide of gevolgschade of gederfd inkomen of gederfde winst. 7.5. In ieder geval, indien Euro-Silo aansprakelijk zou geacht worden voor enige schade, dan is haar aansprakelijkheid beperkt als volgt.- Voor schade aan behandelde en/of opgeslagen goederen is deze aansprakelijkheid beperkt tot 875 EURO per collo of 125 EURO per ton voor stortgoederen. Bovendien zal per schadegeval de maximum aansprakelijkheid nooit meer bedragen dan 2.500 EURO.
- Voor schade veroorzaakt aan het schip of enig ander vervoermiddel zal de aansprakelijkheid nooit meer bedragen dan 25.000 EURO.
- alle onrechtstreekse schade zoals wachttijden, lig- en staangelden, bedrijfsschade, boeten en/of soortgelijke heffingen;
- alle schade en verlies ontstaan voor of na de daadwerkelijke uitvoering van de opdracht door Euro-Silo;
- overmacht;
- tekort aan havenarbeiders of personeel;
- diefstal;
- eigen gebrek van de goederen en/of van de verpakking;
- wateroverlast, instorting, ontploffing en brand, wie of wat er in alle voornoemde gevallen de oorzaak van moge zijn;
- fout van derden en/of van de opdrachtgever;
- schade te wijten aan een ongeschikt of gecontamineerd vervoermiddel het niet, laattijdig of onjuist meedelen van gegevens of instructies door de opdrachtgever en/of door derden;
- elke schade als gevolg van een onvoorzienbaar defect van de bedrijfsmiddelen van Euro-Silo;
- staking of lock-out;
- normaal manipulatieverlies (< 0.5% van het door ES vastgesteld gewicht bij lossen IN silo);
- verlies van conditie of kwaliteit van de goederen door een lange opslagtijd.
Artikel 8 – BETALINGSVOORWAARDEN EN GESCHILLEN
8.1. Alle facturen zijn contant betaalbaar binnen de 10 dagen te rekenen vanaf de factuurdatum. De facturen blijven onverminderd verschuldigd, ook bij klacht of vordering van schade, opschorting van betaling, noch compensatie zijn toegelaten. Alle betalingen dienen te gebeuren op de maatschappelijke zetel van Euro-Silo, J.F. Kennedylaan 19, 9000 Gent. 8.2. Bij laattijdige betaling is, van rechtswege en zonder ingebrekestelling, een intrest verschuldigd aan de interestvoet zoals bepaald volgens de Wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransacties alsook een forfaitaire administratieve vergoeding van 10% op het factuurbedrag. Na ingebrekestelling worden alle bedragen onmiddellijk en van rechtswege eisbaar en zal Euro-Silo het recht hebben iedere lopende overeenkomst van rechtswege en zonder bijkomende ingebrekestelling eenzijdig te beëindigen. 8.3. Euro-Silo heeft jegens ieder, die daarvan afgifte verlangt, een retentierecht op de goederen, en op zaken en documenten die zij in verband met de ten behoeve van de opdrachtgever uitgevoerde activiteiten onder zich heeft, en dit tot dekking van de betaling van alle bedragen die de opdrachtgever aan Euro-Silo verschuldigd is, met inbegrip van bedragen verschuldigd voor eerdere of andere opdrachten van de opdrachtgever. Bovendien strekken alle goederen, documenten en gelden die Euro-Silo uit hoofde van haar activiteiten ten behoeve van de opdrachtgever onder zich heeft, tot pand, volgens de bepalingen van de Wet van 5 mei 1872 met betrekking tot het handelspand, voor alle vorderingen die Euro-Silo heeft ten laste van de opdrachtgever. Behoudens de kennisgeving zoals omschreven in art. 48 Pandwet, kan Euro Silo zonder verder bericht overgaan tot uitwinning zonder rechterlijke tussenkomst. 8.4. Euro-Silo is gerechtigd om de overeenkomst eenzijdig te beëindigen in geval de opdrachtgever failliet gaat of indien er een opschortingsregeling wordt toegekend aan de opdrachtgever in de zin van Boek XX Wetboek Economisch Recht. 8.5. Na de beëindiging van de overeenkomst, dient de opdrachtgever de opgeslagen goederen weg te halen binnen de 3 dagen na eerste verzoek van Euro-Silo. Bij gebreke hieraan is Euro-Silo gemachtigd om zonder uitdrukkelijke toestemming en/of verdere ingebrekestelling over te gaan tot verkoop en/of vernietiging of verwijdering van de goederen waarbij alle kosten ten laste komen van de opdrachtgever. 8.6. De rechtbanken van Gent zijn uitsluitend bevoegd voor ieder geschil tussen Euro-Silo en de opdrachtgever. Evenwel behoudt Euro-Silo zich het recht voor de opdrachtgever te dagen voor de volgens de gemeenrechtelijke normen bevoegde rechtbank. De overeenkomst tussen Euro-Silo en haar opdrachtgever wordt beheerst door Belgisch recht. 8.7. In ieder geval zal iedere vordering tegen Euro-Silo, op welke grondslag ook, verjaard zijn 6 maanden na datum waarop de vordering ontstond. 8.8. De Nederlandse tekst zal prevaleren over iedere vertaling ervan.Français
Date d’entrée en vigueur : 1 Juin 2019 Conditions générales Euro-Silo
DÉFINITIONS
Euro-Silo Euro-Silo NV, société de stockage et de transbordement établie à J. Kennedylaan 19, 9000 Gand, Belgique avec le numéro de registre du commerce BE 0406.057.836 et des hangars aux emplacements Sifferdok 0965A et Rodenhuizendok 4750A. Donneur d’ordre Tout co-contractant d’Euro-Silo, personne physique ou morale, qui a donné une mission à Euro-Silo pour son propre compte et à ses propres risques et qui représente un propriétaire des marchandises, l’armateur, le déchargeur, l’affréteur, le récepteur ou l’opérateur d’un moyen de transport pour les marchandises agricoles.Article 1 – DOMAINE D’APPLICATION
1.1. Les présentes conditions générales s’appliquent à toutes les activités d’Euro-Silo, en autre l’entreposage, le chargement et le déchargement de toutes les marchandises dans la zone portuaire de North Sea ou à l’extérieur de celle-ci, indépendamment du fait qu’il s’agisse de navires de haute mer, de bateaux de navigation fluviale ou tout autre moyen de transport, de même qu’à toutes les parties impliquées dans les activités susmentionnées. 1.2. Les présentes conditions générales s’appliquent à l’exclusion des conditions générales du donneur d’ordre. Toute stipulation contraire à celles-ci n’est opposable à Euro-Silo que si elle a été convenue par écrit et ne s’applique qu’au contrat auquel elle se rapporte. 1.3. La manutention des marchandises, ainsi que toutes les activités connexes effectuées par Euro-Silo, s’effectuent conformément aux conditions générales de manutention des marchandises du port de Gand et aux conditions ABAS – KVBG. 1.4. Les Conditions Générales doivent toujours être lues conjointement avec la liste de tarifs de l’année civile en cours.Article 2 – LES SERVICES D’ EURO-SILO
2.1. Euro-Silo fournit les services suivants pour le déchargement, l’entreposage et le chargement de produits agricoles.- Déchargement de marchandises de navires de haute mer, de barges, de trains ou de camions ;
- Pesage de la marchandise en cas de déchargement en silos et transbordement direct ;
- Entreposage en silo et/ou en entrepôt douanier public
- Suivi de l’état des marchandises
- Planification du chargement des marchandises par bateau, train ou camion
- Pesage de la marchandise devant être chargées
- Chargement de navires de mer, de barges, de trains et de camions à partir de silos ou en transbordement direct
- Pour Euronext agir en tant que point de livraison agréé pour le maïs et un point de stockage et de transbordement pour la livraison en FOB à Gand pour le colza
- Refroidissement de la marchandise
- Fumigation et traitement contre les insectes et les bactéries par un organisme externe agréé
- Stockage séparé (identité préservée)
- Tamisage des marchandises
- Déionisation en cas de chargement par camion d’expulseurs de palmiste
- Échantillonnage et analyse par un organisme de contrôle externe accrédité
- Lois, règlements, ordonnances et tarifs pour la concession et l’utilisation du port et des terminaux de North Sea Port ;
- Lois, règlements et ordonnances sur la sécurité portuaire, code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires, ISPS
- Lois, règlements et ordonnances européens et belges concernant la sécurité et l’environnement d’une part et concernant la sécurité alimentaire et l’hygiène des denrées alimentaires et des aliments à destination animale d’autre part
- Règlements de l’Agence fédérale belge pour la sécurité alimentaire (AFSCA) Euro-Silo exécutera toutes les prestations en bon père de famille et conformément aux us, coutumes et réglementations applicables dans le port.
Article 3 – OPERATIONS DE CHARGEMENT ET DE DECHARGEMENT
3.1. Les opérations de chargement et de déchargement aux terminaux Euro-Silo sont effectuées aux plages horaires suivantes.- pour les navires de mer de plus de 10 000 tonnes métriques: du lundi au samedi et entre 06:15h et 21:45h (2 équipes)
- pour les navires de mer de moins de 10 000 tonnes métriques, pour les barges et les trains: Du lundi au vendredi et entre 06:15h et 21:45h (2 équipes)
- pour camions: Du lundi au vendredi de 6:00 h à 18:00 h.
Article 4 – OBLIGATIONS DU DONNEUR D’ORDRE
4.1. Avant l’arrivée des marchandises et au plus tard à l’entame des opérations de déchargement et de chargement, le donneur d’ordre informe Euro-Silo par écrit de :- la description correcte et précise des marchandises : entre autre la nature, le poids, l’état, la qualité et la classe de danger (SDS safety data sheet / FDS – fiche de données de sécurité), les traitements éventuellement opérés ;
- le statut (non-)OGM des produits ;
- toutes les instructions et toutes les restrictions relatives au chargement, au déchargement, à la conservation, à la protection, à la manutention ou au transit des marchandises et à l’exécution de la prestation en général ;
- l’identité du propriétaire des marchandises, ainsi que toute réserve de propriété ou tout gage de registre qui reposerait sur les marchandises ;
- si les marchandises sont livrées dans le cadre du contrat à terme Euronext et pour lesquelles Euro-Silo est tenu de délivrer un certificat d’entreposage..
Article 5 – LIVRAISONS POUR CONTRAT A TERME EURONEXT
5.1. L’entreposage de marchandises dans le cadre des contrats à terme Euronext Matif peut être effectué pour autant que les dispositions du contrat Euronext relatives au stockage des marchandises et l’émission d’un certificat d’entreposage sont respectées. 5.2. Avant l’arrivée des marchandises, le donneur d’ordre doit notifier que la livraison et l’entreposage concernent un contrat à terme Euronext. Il indique également la quantité et la période de stockage pour lesquelles un certificat d’entreposage dans le cadre du contrat Euronext est demandée. 5.3. Au cours du déchargement, la condition et la qualité des marchandises sera vérifiée par un organisme externe agréé et une prise d’échantillon et une analyse seront effectuées pour vérifier les exigences minimales de qualité imposées dans le contrat à terme Euronext . Les résultats de cette analyse seront communiqués à Euro-Silo. Tous les frais de contrôle, d’échantillonnage et d’analyse sont à la charge du donneur d’ordre. 5.4. La quantité exacte de marchandises stockées est déterminée sur la base du poids pesé à la réception de la marchandise et selon l’installation de pesage certifiée d’Euro-Silo. Le poids constaté selon les installations d’Euro-Silo prime toujours sur le poids indiqué dans les documents de transport. 5.5. Euro-Silo ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute casse, perte de condition/qualité ou autre détérioration pouvant survenir lors du déchargement, du stockage ou de la livraison des marchandises. 5.6. Les tarifs de manutention et de magasinage des marchandises en vigueur dans le cadre des contrats à terme Euronext sont indiqués dans une liste tarifaire séparée.Article 6 – TARIF
6.1. Tous les tarifs s’entendent hors TVA et sont expressément convenus sur la base de la liste des tarifs qui est revue annuellement. Les tarifs sont appliqués au poids pesé à l’entrée ou au déchargement selon les installations de pesage d’Euro-Silo. Le poids constaté selon les installations de pesage d’Euro-Silo prime toujours sur le poids indiqué dans les documents de transport. La facturation est basée sur le poids constaté selon les installations de pesage d’Euro-Silo. 6.2. Toutes les taxes, redevances et autres charges sur les marchandises stockées ou traitées sont à la charge du donneur d’ordre. 6.3. Tous les frais de conservation et de dépôt, aussi bien habituels qu’exceptionnels, ainsi que les frais judiciaires, sont à la charge du donneur d’ordre. 6.4. Tous les frais d’entretien, de nettoyage des équipements de chargement et de déchargement du navire ou d’autres moyens de transport sont à la charge du donneur d’ordre, sauf convention contraire. 6.5. Euro-Silo se réserve le droit de demander un acompte avant le début des opérations. 6.6. Dans le cas où le donneur d’ordre a réservé et annule l’espace du silo moins de 45 jours avant l’arrivée prévue ou ne se présente pas, un indemnité de non présentation de 50% de la location du silo pour un mois, calculée sur la base du tonnage réservé, sera facturée. 6.7. Si la marchandise déchargée dans le silo est inférieure à 50% de l’espace réservé au silo, la location minimale pour le premier mois sera de minimum de 50% de la location du silo pour un mois.Article 7 – RESPONSABILITE
7.1. Euro-Silo n’est responsable que des dommages et/ou pertes résultant directement de sa faute prouvée. 7.2. Euro-Silo ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute casse, altération de condition/qualité ou autre détérioration pouvant survenir lors du déchargement, du stockage ou de la livraison des marchandises. 7.3. Euro-Silo ne peut être tenu responsable des différences de poids entre les entrées-sorties des marchandises si celles-ci sont inférieures à 0,5% ou si elles sont normales en raison de la nature du produit. 7.4. Sans préjudice de ce qui précède, ladite responsabilité ne s’applique qu’à concurrence des dommages directs. EuroSilo ne peut en aucun cas être tenue responsable des dommages indirects, indirects, dérivés ou subséquents ou des pertes de revenus ou de bénéfices. 7.5. En tout état de cause, si Euro-Silo devait être tenu responsable d’un quelconque dommage, sa responsabilité sera limitée comme suit.- Pour les dommages causés aux marchandises manipulées et/ou stockées, cette responsabilité est limitée à 875 euros par colis ou 125 euros par tonne pour les marchandises en vrac. En outre, la responsabilité maximale par sinistre ne peut jamais dépasser 2 500 euros.
- Pour les dommages causés au navire ou à tout autre moyen de transport, la responsabilité ne dépassera jamais 25.000 EURO.
- tous les dommages indirects tels que les temps d’attente, les surestaries et les frais de stationnement, les pertes commerciales, les amendes et/ou les redevances similaires ;
- tous dommages et pertes survenant avant ou après l’exécution effective de la mission par Euro-Silo ;
- force majeure ;
- la pénurie de dockers ou personnel ;
- vol ;
- vice propre à la marchandise et/ou à l’emballage ;
- Inondation, effondrement, explosion et incendie, indépendamment de leur cause ou de leur auteur ;
- faute de tiers et/ou du donneur d’ordre ;
- les dommages occasionnés par un moyen de transport inadapté ou contaminé,
- la défaillance, la communication tardive ou incorrecte de données ou d’instructions par le donneur d’ordre et/ou par des tiers ;
- tout dommage résultant d’un défaut imprévisible des infrastructures d’Euro-Silo ;
- grève ou lock-out ;
- perte de manipulation normale (< 0,5 % du poids constaté par ES lors du déchargement en silo) ;
- perte de condition ou de la qualité des marchandises en raison d’un long délai de stockage.
English
Effective June 1st 2019 Standard terms and conditions Euro-Silo
DEFINITIONS
Euro-Silo Euro-Silo NV, transshipment and storage company, based at J. Kennedylaan 19, 9000 Gent, Belgium with company n° BE 0406.057.836 and with terminals at Sifferdok 0965A and Rodenhuizendok 4750A. Principal Each counterparty of Euro-Silo, a natural or legal person, having instructed Euro-Silo and who is, or which is, representing an owner of the goods, shipping agency, stevedore, charterer, receiver or operator of a means of transport for agribulk goods.Article 1 – APPLICATION
1.1. These standard terms and conditions apply for all activities of Euro-Silo for storage, loading, unloading of all goods in or outside the port area of North Sea Port, disregarding whether sea going vessels, inland vessels or other means of transport are involved and the conditions apply to all parties involved in these activities. 1.2. These standard terms and conditions apply with exclusion of the standard terms and conditions of the principal. Clauses deriving from this are only binding to Euro-Silo if they are agreed in writing and only apply on a specific transaction or contract. 1.3. The handling of goods, including all related activities performed by Euro-Silo, are performed under the general conditions on the handling of goods of the Port of Ghent and the ABAS KVBG conditions. 1.4. The standard terms and conditions always need to be read together with the tariff list for the current calendar year.Article 2 – SERVICES OF EURO-SILO
2.1. Euro-Silo performs amongst other the following services related to unloading, storage and loading of agribulk goods.- Unloading of goods out of sea going vessels, inland vessels trains or trucks
- Weighing of goods when unloading in silo and at direct transshipment
- Storage in silo and/or public customs entrepot
- Follow up on conditions of goods
- Planning for loading of goods per ship, train or truck
- Weighing of goods for loading
- Loading of sea going vessels, inland vessels, trains and trucks out of silo and/or direct transshipment
- For Euronext act as a recognized delivery point for corn and for rapeseed a transhipment and storage point for FOB delivery in Ghent
- Cooling of the goods
- Fumigation of the goods and treatment against insects and bacteriae by an external and recognized company
- Separate storage (identity preserved)
- Straining of the goods
- Deionization, for example for loading of palm expellers
- Sampling and analysing by an external control agency
- Laws, regulations, orders and tariffs for the concession and the use of the port and terminals in the port area of North Sea Port
- Laws, regulations and orders concerning the security of the port, ISPS CODE
- Laws, regulations and orders concerning safety and environment
- European and Belgian laws concerning food safety and hygiene of food and animal nutrition
- Regulations of the Belgian Federal Agency for Food Safety (FASFC)
Article 3 – LOADING AND UNLOADING OPERATIONS
3.1. The loading- and unloading operations on the terminals of Euro-Silo are executed on the following time:- For seagoing vessels above 10.000 MT: From Monday until Saturday and between 06h15 and 21h45 (2 shifts)
- For seagoing vessels under 10.000 MT, for inland vessels and trains: From Monday until Friday and between 06h15 and 21h45 (2 shifts)
- For trucks: From Monday until Friday and between 06h00 and 18h00
Article 4 – OBLIGATIONS OF THE PRINCIPAL
4.1. Before the arrival of the goods and at the latest at the start of the (un)loading operations, the principal will inform EuroSilo in writing of:- the correct and accurate description of the goods: type, weight, condition, quality and safety class (SDS – safety data sheet), any treatments received;
- the (non-) GMO status of the goods;
- all instructions and all restrictions in connection with the loading, unloading, storage, protection, handling or storage of the goods and the execution of the assignment in general;
- the identity of the owner of the goods, as well as any right to retention of title or (register) pledge that would rest on the goods;
- whether it concerns goods delivered within the framework of the Euronext term contract and for which Euro-Silo is requested to deliver a storage certificate
Article 5 – DELIVERY FOR EURONEXT CONTRACTS
5.1. Storage of goods under Euronext future contracts can only take place if conditions of the Euronext contract for the storage of goods and delivery and the delivery of a certificate of storage, are met. 5.2. The client needs to indicate in advance of the arrival of the goods that it concerns a delivery and storage under a Euronext contract. He will also indicate which quantity and for which storage period a Euronext certificate of storage is requested. 5.3. During (un)loading, the condition and quality of the goods will be checked by a recognized external agency and sampling and analysis will be carried out to check the minimum quality requirements imposed in the relevant Euronext contract. The results of this analysis need to be disclosed to Euro-Silo. All costs for inspection, sampling and analysis are for the account of the principal. 5.4. The exact quantity of stored goods is determined on the basis of the weight at the arrival of the goods on the terminal according to the Euro-Silo certified weighing installation. The weight according to Euro-Silo installations always prevails over the weight to be found on the transport documents. 5.5. Euro-Silo shall in no way be held liable for any breach or loss of condition / quality or other damage that may occur during the unloading, storage or delivery of the goods. 5.6. The rates effective for handling and storing goods in the context of Euronext future contracts are shown in a separate tariff list.Article 6 – TARIFF
6.1. All rates are excluding VAT and are specifically agreed in the tariff list which is reviewed annually. The rates apply on the weight on arrival or unloading according to Euro-Silo weighing equipment. The weight according to the Euro-Silo weighing systems always prevails over the weight that follows from the transport documents. Invoicing is based on weight according to Euro-Silo weighing equipment. 6.2. All taxes, duties and other charges on the stored or treated goods are at the expense of the principal. 6.3. All costs of retention and custody, both customary and exceptional, as well as legal, are at the expense of the principal. 6.4. All costs for maintenance, cleaning of loading and unloading facilities of the ship or other means of transport are at the expense of the principal unless otherwise agreed. 6.5. Euro-Silo reserves the right to request an advance payment before starting the operations. 6.6. In case the client has reserved silo space and cancels less than 45 days before planned arrival or does not show up, a noshow rate will be charged of 50% of the silo rent for one month calculated on the reserved tonnage. 6.7. If the goods unloaded in silo amount to less than 50% of the reserved silo space, a minimum silo rent of 50% of the silo rent for one month will be charged for the first month.Article 7 – LIABILITY
7.1 Euro-Silo is only liable for the damage and / or loss which is the direct result of a proven error. 7.2 Euro-Silo shall in no way be held responsible for any breakage, loss of condition / quality or other damage that may occur during the unloading, storage or delivery of the goods. 7.3 Euro-Silo cannot be held liable for differences between IN-OUT weight of the goods if these differences are less than 0.5% or if these are normal due to the nature of the product. 7.4 Without prejudice to the foregoing, this liability applies only to the amount of direct damage. Euro-Silo can in no case be held liable for indirect, secondary or consequential damages or compensation for lost income or lost profits. 7.5 In any case, if Euro-Silo should be considered liable for any damage, then its liability is limited as follows.- For damage to treated and / or stored goods this liability is limited to 875 EURO per package or 125 EURO per ton for bulk goods. Moreover, the maximum liability per claim will never exceed 2,500 EURO.
- For damage caused to the ship or any other means of transport, the liability shall never exceed 25,000 EURO.
- all indirect damage such as waiting times, port dues or costs, trading loss, fines and / or similar charges;
- all damage and loss occurring before or after the actual execution of the order by Euro-Silo;
- force majeure;
- short of dockers or staff;
- theft;
- inherent vice or own defect of the goods and / or packaging;
- flooding, collapse, explosion and fire, disregarding the cause of all the above-mentioned cases;
- fault of third parties and / or from the principal;
- damage due to an unsuitable or contaminated means of transport, the late, incorrect or incorrect communication of data or instructions by the client and / or by third parties;
- any damage resulting from an unforeseeable defect in the assets of Euro-Silo;
- strike or lock-out;
- normal loss of manipulation (<0.5% of the weight determined by Euro-Silo when discharging IN silo);
- loss of condition or quality of the goods due to a long storage time.